Business communication in intercultural and cross-cultural contexts has attracted considerable attention for a long time. Nevertheless, this wide area of study and research is still difficult to define, due to its complex nature. It is even more difficult to define who its ideal teacher/trainer and learner are. Daniel Defoe, when writing The Complete English Tradesman in 1725, was quite explicit about the importance of defining the specific nature of the language of business (“every trade 1 has its nostrums 2, and its little made words”, Defoe 1725). Defoe’s advice is a clear implicit understanding that there is an internationally recognized and shared language of business. The aim of this contribution is that of shedding light on the first manuals of business English (BE) and business communication (BC) and showing how BC in English evolved from national to international, that is, from the essentially British perspective of early studies in business English to the international phenomenon it is today. The study will underline the relevance of some principles of past studies, both in the field of rhetoric and in the history of BE teaching, which should be adapted in a modern perspective to improve students’ and teachers’ performances, as the main cues to effectiveness and efficiency in intercultural and cross-cultural business communication.

“I ADVISE A CLERK TO WRITE IN ALL HIS BUSINESS WORDS CLERK LIKE”: A DIACHRONIC INSIGHT INTO ENGLISH FOR INTERCULTURAL BUSINESS COMMUNICATION

Zanola Annalisa
Conceptualization
2023-01-01

Abstract

Business communication in intercultural and cross-cultural contexts has attracted considerable attention for a long time. Nevertheless, this wide area of study and research is still difficult to define, due to its complex nature. It is even more difficult to define who its ideal teacher/trainer and learner are. Daniel Defoe, when writing The Complete English Tradesman in 1725, was quite explicit about the importance of defining the specific nature of the language of business (“every trade 1 has its nostrums 2, and its little made words”, Defoe 1725). Defoe’s advice is a clear implicit understanding that there is an internationally recognized and shared language of business. The aim of this contribution is that of shedding light on the first manuals of business English (BE) and business communication (BC) and showing how BC in English evolved from national to international, that is, from the essentially British perspective of early studies in business English to the international phenomenon it is today. The study will underline the relevance of some principles of past studies, both in the field of rhetoric and in the history of BE teaching, which should be adapted in a modern perspective to improve students’ and teachers’ performances, as the main cues to effectiveness and efficiency in intercultural and cross-cultural business communication.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
ZANOLA ESP across Cultures 2023.pdf

solo utenti autorizzati

Tipologia: Full Text
Licenza: Dominio pubblico
Dimensione 2.84 MB
Formato Adobe PDF
2.84 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11379/590391
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact